找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

埂上设计丨岚惜汤泉泡池酒店

2024-02-22 发布
首页 / 作品 465 0 0

卢旖

积分:33

私信


度假体验的终极目的
The ultimate purpose of the holidayexperience

是面向自然、洗尽铅华的真实
is to face nature, to purify thetruth,

这是自由与内心的释然
which is freedom and inner relief





探寻,山水场间
Explore, landscape field


作为活力之城,深植深圳城市基因中对于生活的追逐与热爱,将度假意象定格成抽离现实的放逐,在虚和实的调和中,凝思山水与建筑的互生互融,并试图还原自然与人的守望之理想;人们试图从建筑场所和容器中,勾勒出未来的旅居诗性,让栖息充满生命的情感体验。

As a city of vitality, Shenzhen is deeplyrooted in the pursuit and love of life in its urban genes. The image ofvacation is framed as an exile separated from reality, and attempts to restorethe ideal of nature and man's watch; people try to outline the future of livingpoetry from the building sites and containers, so that habitat full of lifeemotional experience.


  
岚惜汤泉泡池酒店选择与埂上设计联手,在山间构筑一个既避世又能触碰烟火的实验场,理想和日常、山水和城市、东方与西方、当代性和在地性的冲突后的虚实调和,搭配极简的现代建筑,赋予山水场于精神性,开启天空、山川、湖泊和人的内心叙述。

Lanxi Tangquan Pool Hotel chose to join hands with the design on theridge to build an experimental field in the mountains that can not only avoidthe world but also touch fireworks, ideal and daily, landscape and city, Eastand west, contemporary and in the conflict between the real and virtualharmony, with minimalist modern architecture, giving landscape in the spirit ofthe field, open the sky, mountains, lakes and people's inner narrative.


设计通过度假空间与生活方式的营造,进行一种设计可能性的探讨:构建一个开放感知的空间,在提供自然触觉和空间体验的同时,形成一种轻松、休闲的生活状态。椰林婆娑,海风摇动,一切自然而然地发生在这片纯净避世的场域中。

Through the construction of vacation spaceand life style, this paper discusses the possibility of design: to construct anopen perception space, while providing natural touch and space experience, forma relaxed, leisure life state. Coconut trees whirling, the sea breeze shaking,all naturally occurred in this pure seclusion field.




方与圆的“阵”
Array of square and circle


白色的矩阵建筑群体,结构层层迭迭,将酒店和自然完美结合,赋予空间野奢的基调。而中心地围景造“海”,在这个规则与不规则交错的盒子间,让人、社群与自然开始有了更多亲密的交流,变成生活乌托邦或是精神主义的一部分,让建筑成为一种延续松弛的链接。

The white matrix building group, thestructure layer upon layer, will hotel and the Nature Perfect Union, gives thespace wild luxurious tone. And the central landscape is the sea, a box of rulesand irregularities, where people, communities and nature begin to communicatemore intimately, becoming a utopia of life or part of spirituality, let thebuilding be a continuous loose link.


以庭院中心的圆型景观池破除建筑形体的硬朗,在黑色深邃与白色纯净的碰撞中,形成了酒店的核心区域。放逐身心的旅人、戏耍的孩童,都构成了这种闲适节奏的音符,而光线的流动刻度,不声不响地记录着这一切变化的发生。

The circular landscape pool in the center of the courtyard breaksdown the hard shape of the building and forms the core area of the hotel in thecollision of the black depth and white purity. The travellers who banish thebody and mind, the children who play, all constitute the notes of thisleisurely rhythm, and the flowing scale of light silently records all thesechanges.
   





流动的曲线生命力
Flowing vitality


度假旅居生活的本质,是将疲惫心灵与身体,在舒适安全的环境中提供有别于日常的新鲜感,而埂上设计是这方面的高手,在公共性和私密性中保持恰到的平衡,将穿插的建筑形体作为故事的发生场,通过社交与话题性点亮消费者的体验开端。

The essence of vacationing and living is to provide a fresh feelingthat is different from daily life in a comfortable and safe environment, andthe design on the bank is a master in this field, in the public and private tomaintain the right balance, interspersed architectural form as the place of thestory, through social and topical lighting consumer experience beginning.
  


餐厅部分一改外部的硬朗方形结构,融入了更多环形嵌套的形式。“像是要剪开天空的湛蓝”,通过强化入口处的非对称环形结构,裁剪内外的景色。以环曲,提炼构成“渗透+组织”架构,拆解、打散的剥离,通过环形交集的概念重组贯穿。

The dining-room part changes the external rigid square structure,has incorporated the form of more annular nesting. “Like the blue that cutsthrough the sky”, cuts in and out of the landscape by reinforcing theasymmetrical ring at the entrance. The structure of“Infiltration +organization” is composed of loop and refinement, which is disassembled anddisassembled, and penetrated through the conceptual reorganization of loopintersection.
  


充足光线的引入,为就餐体验赋予了通气的流动性,内外的界限近乎消失。纯粹而简洁的建筑本身便能够与自然建立很强的联系,营造出持久有效的体验。

The introduction of adequate light givesthe dining experience the fluidity of ventilation, and the boundary betweeninside and outside almost disappears. Pure and simple architecture in itselfcan create a strong connection with nature and create a lasting and effectiveexperience.


  
而互相嵌套重合的建筑群落,将酒店内部拆分为一系列独立而复杂的体块结构,内部的联通赋予功能,而通过将建筑创造不同的通透开窗,为每位食客提供移步易景的景视觉体验。

The overlapping building groups split theinterior of the hotel into a series of independent and complex volumes, and theinterconnectivity gives function to the building by creating differentpermeable windows, provide every diner with a visual experience of the scenery.
  


向内生长的结构在互相掩映中,完成了一次空间探索的实践。人们可以在穿行中寻找轻松度假的乐。同时,独立形成的空间巧妙将不同区域分隔,在关照私密性的同时,与外界的框景也在持续流动变化中。

The inward-growing structures in each other, the completion of aspace exploration practice. People can travel in search of a relaxing vacation.At the same time, the space formed independently cleverly separates differentareas, and the frame with the outside world is constantly changing while takingcare of privacy.




自然性赋予了建筑生命,弧形结构将方正空间的边界模糊,整个室内空间处于动态生长的变化中, 其间就餐的人们在与空间共生,强化了空间框架和聚餐知觉共振。

The nature endows the building with life, the arc-shaped structureblurs the boundary of the square space, the whole interior space is in thechange of dynamic growth, during which the dining people are living with thespace, the spatial frame and the perceptual resonance of dining arestrengthened.
  




伴山“海”而栖
living with mountains and sea


建筑与环境一同生长,光、绿野渗透其中,模糊景观空间,构筑和自然元素交织,行走其间的体验,是与自然持续友好对话的状态。而当视线回归到静谧的私人区域,设计希望通过光线的控制和过滤,将最舒适的照度引入客房,让这种舒缓放松的氛围照拂日夜。

The architecture grows with the environment, the light and the greenfields permeate it, the landscape space is blurred, the architecture and thenatural elements are interwoven, the experience of walking among them is astate of continuous friendly dialogue with nature. When the view back to thequiet private area, the design hope through light control and filter, will bethe most comfortable light into the room, let this relaxed atmosphere light dayand night.
  


度假体验的本质,是在功能性和情感之间寻求平衡,让每个人都能在轻松找到对自我认同。设计充分利用其天然环境,将天然材料和纯净的海天搭配,通过大面积落地开窗,将环境的生动触感引入到室内,而私享汤泉的引入,让空间和居住其间的人们,可以保持最简单松弛的状态。

The essence of the vacation experience isto seek a balance between functionality and emotion, so that everyone caneasily find self-identity. The design makes full use of its naturalenvironment, combining natural materials with the pure sea and sky, andintroducing the vivid touch of the environment into the interior through largefloor-to-ceiling windows, while the introduction of private Tang Quan, let thespace and the people who live in it, can keep the state of the most simplerelaxation.


  
客房在柔和的基调中卸下每位旅者的疲惫与不安,原木色的家具和棉麻的纺织品搭配,赋予空间不设防的野奢印记,安静的器物与光影交叠,透着侘寂之美,在不经意间触动内心的柔软。

In the soft tone of the room, the exhaustion and uneasiness of eachtraveler are removed. The raw wood-colored furniture and cotton-and-linentextiles are matched together, giving the space an unguarded mark of wildluxury. The quiet objects overlap with the light and shadow, revealing thebeauty of wabi sabi, touch the softness of the heart inadvertently.



  

在不同院落的分隔与错落中,设计将独有的体验格局带入泡池体验的变换中,随着房型的转换拥有独一无二的景观面与场景体验,进一步激发人们深度体验和探索的兴趣。

In the separation and patchwork of different courtyards, the designbrings the unique experience pattern into the transformation of the bubble poolexperience, further stimulate people's interest in deep experience andexploration.





日出日落,光经过时间,会在建筑上留下生长的痕迹,而设计通过大面积的留白,希望这座建筑能和周边环境共同慢慢“成长”,在植物与建筑的融合共生中,生活的锋利也变得日趋温润。

Sunrises and sunsets, light through time, will leave traces ofgrowth in the building, and the design through a large area of white space,hope that the building and the surrounding environment can slowly“Grow”, in theintegration of plants and architecture symbiosis, the sharpness of life hasbecome increasingly moist.




生长于建筑顶部的无边泳池,如山间璀璨的明珠,在海天一色的奇幻梦境中,谱写着松弛的野奢度假意境。与爱人漫步池畔,在绵延的山麓中享受逃离城市的宁静。

The boundless swimming pool growing on the top of the building, likethe bright pearl in the mountains, is composed of the relaxed wild luxuryvacation artistic conception in the fantastic dream of the sea and the sky.Walk beside the pool with your lover and enjoy the tranquility of escaping thecity in the endless foothills.
  


夜幕降临,在山海的旖旎温暖中,旅人从水汽氤氲中感受生活原本的真实。岚惜汤泉泡池酒店用这片盛景的舒适温暖,谱写了城市度假的新提案。

As night falls in Shanhai Pass, visitors can sense the reality oflife through the mist. Lanxi Tangquan Pool Hotel with this grand scenery ofcomfort and warmth, composed a new proposal for urban vacation.



而埂上设计将体验感在建筑与空间的营造中娓娓道来,通过感受自然的蓬勃生命力,为都市急驰的节奏持续注入能量与灵感。将这种矛盾的对冲感和延续性,为度假体验赋予全新的定义。

GS Design gives a sense of experience in the construction ofbuildings and spaces. By feeling the vibrant vitality of nature, itcontinuously infuses energy and inspiration into the rapid rhythm of the city.The sense of conflict and continuity gives a brand-new definition to theholiday experience.







项目信息
Information

项目名称:岚惜汤泉泡池酒店
Project Name: Lanxi Tangquan Bubble PoolHotel

项目地址:广东深圳
Project Address: Guangdong, Shenzhen

项目面积:5400m²Project
Area: 5400m²

业主单位:深圳丹枫凯丽酒店管理有限公司
Owner Unit: Shenzhen Danfeng Kaili HotelManagement Co., LTD.

建筑设计:埂上设计
Architectural Design: GS Design

室内设计:埂上设计
Interior Design: GS Design

设计总监:李良超、黄圆满
Design Director: Li Liangchao, HuangYuanman

软装设计:禾和设计
Soft Design: H&H Design

软装总监:冯雨
Soft Outfit Director: Feng Yu

参与设计:符启新、许作华、郑勇、谢秀芬
Design Participation: Fu Qixin, Xu Zuohua,Zheng Yong, Xie Xiufen

项目摄影:存在建筑-建筑摄影、曾瑜松
Project Photography: Arch Exist -Architectural Photography, Zeng Yusong

内容策划:壹+品牌管理咨询
Content Planning: OnePLus brand managementconsulting

使用道具 举报

卢旖

积分:33

私信

全部评论
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则